Pablo Neruda e Insetti


Vai ai contenuti

Menu principale:


La grande estate

Neruda - le poesie

EL GRAN VERANO

I

El verano es ahora más ancho que mi patria.
Hace mil años ya, cuando en Carahue
abrí las manos, extendí la frente,
y el mar, el mar abría su caballo,
entonces el verano era una espiga,
duraba apenas un amor terrible,
duraba sólo el temblor de una uva.

Y ahora que vuelvo al viejo sol que roe
las piedras de la costa, ahora que vuelvo
al estandarte de oro desatado
y veo el mar nutriendo su blancura,
la órbita de la espuma en movimiento
cuando hacia arriba cae tanto azul
que ya no queda nada sino cielo,
oh amor de aquellos pobres días, soy
aquel que no tocó la dicha
sino mucho más tarde, la campana
que se quedó vacía en el granero
y sólo un viento cruel la hizo temblar,
tarde, una noche de agua y terremoto.

Oh día, espada espléndida! Oh pez puro
que cortas con tu aguda dirección
las tinieblas, la noche, la desdicha,
y abres una naranja en el espacio,
las mitades azules de la aurora.

Entonces gota a gota se hace el cielo
y de espacioso azúcar la bandera,
todo sube a su mástil amarillo,
y la fruta convierte su desdén
en letárgico lago de dulzura.
Es un árbol violeta de relojes
el esencial verano y sus racimos,
la arena es su pradera y su alimento,
tiembla el fulgor recóndito del vino
y los decapitados cereales
se duermen en el pan de la cosecha.

Ancho, iracundo es tu vestido ahora,
hasta lejos del mar tiendes la raya
del élitro reverberante
y es arenosa tu soberanía
hasta que tu volumen gota a gota
se desploma en las venas de la vida.

II

Salud, honor del pórfido, lección
de la manzana,
dirección cristalina
del gran verano atado a su cristal.
Todo llegó a ser término, quilate,
verdad dispuesta a abrirse y terminarse,
todo es lámina pura o es cereza,
y así son los minutos de la estatua
que caerá estallando de rubíes,
y el mundo es una piedra
cuya cortada claridad madura
hasta que todo cae
y vuelve a ser de nuevo una semilla.

III

No tengo ya raíces,
he volado
de oro en oro,
de pluma a polen
sin saber volar,
con alas espaciosas
lentas
sobre
la impaciencia

de los que aquí o allá
cortaban algo:
maderas, trigo, hielo,
y vi el verano entero
redondo, oscuro, rojo,
como un higo,
vi el verano
correr o navegar
como una flecha,
examiné los hilos
del verano,
su líquida
ambrosía,
sus tenaces
sustentos,
el pabellón del día
y lo que resbalaba
de su piel transparente.

Recorrí
tiendas
de agua
recién
abiertas en la agricultura,
mercaderías
puras
de montaña,
espléndidas abejas
y aún no he regresado
del verano,
del viaje entre las algas y la menta
al corazón
mayor
de la sandía,
a la piel de las piernas, a la luz
de los cuerpos incitantes.
Aún voy por el verano
como un pez por el río,
no termina,
da vueltas,
cambia de tierra a luna,
cambia de sol,
de agua,
va mi razón nadando en el verano
sin ropa en la frescura
y no termina,
sigue,
da vueltas a la tierra
el anillo de oro
del verano,
ciñe la tierra, ciñe tu cintura,
ciñe tu sangre
y sigue,
no termina
el verano redondo,
el río puro,
la transparente
sortija del sol
y de la tierra.

IV

Todo un día dorado
y luminoso como
una cebolla,
un día
del que cuelga el verano
su tórrida bandera
donde
se pierde
cuando
la noche
lo aplastó como a una uva
y nocturno es el vino
de la sombra,
la copa de la noche se ha llenado
de sal que brilla en el cielo
y vino negro.
Dónde está el día que debe volver?
Dónde murió el navio?
Pero volvamos al número,
atemos el diamante.
En el centro del agua
como un escalofrío
se desliza
y verde es el susurro del verano
que huye de las ciudades
hacia la selva verde
y se detiene
de pronto en la arena:
tiene manos de eclipse,
cola de oro,
y sigue
hasta que el gran suspiro
de la noche lo enrolla
en su bodega:
es un tapiz
eléctrico
dormido
por un año de noches,
por un siglo
de relojes oscuros,
y cae cada día el día
del verano
en la noche abierta
y mana sangre clara
de sandía,
resucita cantando
en lengua loca
hasta que se adelgaza
y gota a gota
se llena de agujeros,
de lentas nieblas con patas de musgo,
de tardes vaporosas como vacas mojadas,
de cilindros que llenan la tierra de amarillo,
de una congoja como si alguien fuera a nacer.
Es el antiguo otoño cargado con su saco
que antes de entrar golpea la puerta y entra el humo.

LA GRANDE ESTATE

I

L’estate è adesso più ampia che nella mia patria.
Mille anni fa, quando in Carahue
aprì le mani, estese la fronte,
e il mare, il mare aprì il suo cavallo,
allora l’estate era una spiga,
durava appena un amore terribile
durava soltanto la vibrazione di un’uva.

E adesso che ritorno al vecchio sole che corrode
le pietre della costa, adesso che torno
allo stendardo d’oro slegato
e vedo il mare nutrire la sua bianchezza,
l’orbita della schiuma in movimento
quando dall’alto lascia cadere tanto azzurro
che non rimane niente fino al cielo,
oh amore di quei poveri giorni, sono
quello che non toccò la felicità
tranne molto più tardi, la campana
che rimase vuota nel granaio
e solo il vento crudele la fece tremare,
tardi, una notte di acqua e terremoto.

Oh giorno, spada splendida! Oh pesce puro
che tagli con la tua acuta direzione
le tenebre, la notte, la sfortuna,
e apri una arancia nello spazio,
le metà azzurre dell’aurora.

Quindi goccia a goccia si fece il cielo
e di spazioso zucchero la bandiera,
tutto sale alla sua asta gialla,
e la frutta tramuta il suo sdegno
in letargico lago di dolcezza.
È un albero violetto di orologi
l’essenziale estate e i suoi grappoli,
la sabbia è la sua prateria ed il suo alimento,
trema il fulgore recondito del vino
e i decapitati cereali
si addormentano nel pane del raccolto.

Antico, iracondo è il tuo vestito adesso,
perfino lontano dal mare tendi la linea
dell’elitra riverberante
ed è sabbiosa la tua sovranità
finché il tuo volume goccia a goccia
muore nelle vene della vita.

II

Salve, onore del porfido, lezione
della mela,
direzione cristallina
della grande estate legata al suo vetro.
Tutto arrivò a essere fine, carato,
verità disposta ad aprirsi e a esaurirsi,
tutto è lamina pura o è ciliegia,
e così sono i minuti della statua
che cadrà esplodendo di rubini,
e il mondo è una pietra
la cui tagliata chiarezza matura
fino a che tutto cade
e torna a essere di nuovo una semenza.

III

Non ho radici,
ho volato
di oro in oro,
da piuma a polline
senza saper volare;
con ali spaziose
lente
sopra
l’impazienza

di quelli che qui o là
spezzavano qualcosa:
legni, frumento, ghiaccio,
e vidi l’estate intera
rotonda, oscura, rossa,
come un fico,
vidi l’estete
correre e navigare
come una freccia,
esaminai i fili
dell’estate,
la sua liquida
ambrosia,
i suoi tenaci
sostegni,
il padiglione del giorno
e quello che scivolava
dalla sua pelle trasparente.

Percorsi
negozi
di acqua
da poco
aperti nell’agricoltura,
mercanzie
pure
di montagna,
splendide api
e ancora non sono ritornato
dall’estate
dal viaggio tra le alghe e la menta
al cuore
più grande
dell’anguria,
alla pelle delle gambe, alla luce
dei corpi incitanti.
Ancora vado per l’estate
come un pesce per il fiume,
non finisce,
si trasforma,
cambia da terra a luna,
cambia da sole,
da acqua,
va il mio cuore nuotando nell’estate
senza vestiti nella freschezza
e non finisce,
continua,
si trasforma in terra
l’anello d’oro
dell’estate,
cinge la terra, cinge la tua vita,
cinge il tuo sangue
e continua,
non finisce
l’estate rotonda,
il fiume puro,
il trasparente
ricciolo del sole
e della terra.

IV

Tutto un giorno dorato
e luminoso come
una cipolla,
un giorno
dal quale appende l’estate
la sua torrida bandiera
dove
si perde
quando
la notte
lo schiacciò come un’uva
e notturno è il vino
dell’ombra,
la coppa della notte si è riempita
di sale che brilla nel cielo
e di vino nero.
Dov’è il giorno che deve tornare?
Dove morì la nave?
Ma torniamo al numero,
fermiamo il diamante.
Nel centro dell’acqua
come un brivido
si muove con discrezione
e verde è il sussurro dell’estate
che fugge dalle città
verso la selva verde
e si arresta
all’improvviso nella sabbia:
ha mani di eclissi,
coda d’oro,
e continua
finché il grande sospiro
della notte lo arrotola
nella sua cantina:
è un tappeto
elettrico
addormentato
per un anno di notti,
per un secolo
di orologi oscuri ,
e cade ogni giorno il giorno
dell’estate
nella notte aperta
e sgorga sangue chiaro
di anguria,
resuscita cantando
nella lingua pazza
finché dimagrisce
e goccia a goccia
si riempie di buchi,
di lenti nebbie con piedi di muschio,
di pomeriggi vaporosi come mucche bagnate,
di cilindri che riempiono la terra di giallo,
di una angoscia come se qualcuno stesse per nascere.
È l’antico autunno caricato con il suo sacco
che prima di entrare bussa alla porta e entra il fumo.



Sito Internet di Antonio Giannotti - aggiornamento nr. 14 del 19/05/2007 | postmaster@antoniogiannotti.it

Torna ai contenuti | Torna al menu