PABLO NERUDA - INSETTI


Vai ai contenuti

Menu principale:


Ode al sale - Ode alla sega

Neruda - le poesie

Oda a la sal

Esta sal
del salero
yo la vi en los salares.
Sé que
no
van a creerme,
pero
canta,
canta la sal, la piel
de los salares,
canta
con una boca ahogada
por la tierra.
Me estremecí en aquellas
soledades
cuando escuché
la voz
de
la sal
en el desierto.
Cerca de Antofagasta
toda
la pampa salitrosa
suena:
es una
voz
quebrada,
un lastimero
canto.

Luego en sus cavidades
la sal gema, montaña
de una luz enterrada,
catedral transparente,
cristal del mar, olvido
de las olas.

Y luego en cada mesa
de ese mundo,
sal,
tu substancia
ágil
espolvoreando
la luz vital
sobre
los alimentos.
Preservadora
de las antiguas
bodegas del navio,
descubridora
fuiste
en el océano,
materia
adelantada
en los desconocidos, entreabiertos
senderos de la espuma.

Polvo del mar, la lengua
de ti recibe un beso
de la noche marina:
el gusto funde en cada
sazonado manjar tu oceanía
y así la mínima,
la minúscula
ola del salero
nos enseña
no sólo su doméstica blancura,
sino el sabor central del infinito.
1956

Oda al serrucho

Entre las nobles
herramientas,
el esbelto
martillo,
la hoz recién cortada de la luna,
el biselado, recio
formón, la generosa
pala,
eres, serrucho,
el pez, el pez
maligno,
el tiburón de aciaga dentadura.

Sin embargo, la hilera
de tus
mínimos dientes
cortan cantando
el sol
en la madera,
la miel del pino, la acidez
metálica del roble.
Alegremente
cortas
y cantando
el aserrín esparce tus proezas
que el viento mueve y que la lluvia hostiga.

No asumiste apostura
como la del insólito martillo
que decoró con dos plumas de gallo
su cabeza de acero,
sino que
como un pez
de la profunda
plenitud submarina,
luego de tu tarea natatoria
te inmovilizas y desapareces
como en el lecho oscuro del océano.

Serrucho, pez amigo
que canta,
no devoras
el manjar que cortó tu dentadura,
sino que lo derramas
en migas de madera.

Serrucho azul, delgado
trabajador, cantando
cortaste
para mí
las tablas del ropero,
para todos
marcos
para que en ellos
fulgure la pintura
o penetre a la casa
el río de la luz por la ventana.
Por toda la tierra
con sus ríos
y sus navegaciones,
por los
puertos,
en las embarcaciones del océano,
en lo alto
de aldeas suspendidas
en la nieve,
aún
lejos, más lejos:
en
el
secreto
de los institutos,
en la casa florida
de la amante,
y también
en el patio abandonado
donde murió un Ignacio, un Saturnino,
así como
en las profundas herrerías,
en todas partes
un serrucho
vigila,
un serrucho
delgado, con sus
pequeños dientes
de pescado casero y su vestido
de mar, de mina azul, de florete olvidado.

Así, serrucho,
quiero
aserrar
las cosas amarillas de este mundo,
cortar,
maderas puras,
cortezas de la tierra y de la vida,
encinas, robles, sándalos
sagrados,
otoño
en largas leguas extendido.
Yo quiero
tu escondida
utilidad, tu fuerza
y tu frescura,
la segura modestia
de tu dentado acero,
tu lámina de luna!

Me despido
de ti,
benéfico
serrucho,
astral
y submarino,
diciéndote
que
me quedaría
siempre con tu metálica victoria
en los aserraderos,
violín del bosque, pájaro
del aserrín, tenaz
tiburón de la madera!
1956


ODE AL SALE

Questo sale
della saliera
io lo vidi nelle saline.
So che
non
mi credete,
ma
canta,
canta il sale, la pelle
delle saline,
canta
con una bocca soffocata
dalla terra.
Tremai in quelle
solitudini
quando ascoltai
la voce
del
sale
sul deserto.
Vicino Antofagasta
tutta
la
pampa salnitrosa
suona:
è una
voce
rovinata,
un compassionevole
canto.

Dopo nelle sue cavità
la salgemma, montagna
della luce sotterrata,
cattedrale trasparente,
vetro del mare, dimenticato
dalle onde.

E poi su ogni tavola
di questo mondo,
sale,
la tua sostanza
agile
spolverando
la luce vitale
sopra
gli alimenti.
Conservatrice
delle antiche
stive delle navi,
scopritrice
fosti
nell’oceano,
materia
avanzata
negli sconosciuti, socchiusi
sentieri della schiuma.

Polvere del mare, la lingua
da te riceve un bacio
dalla notte marina:
il gusto fonde in ciascuna
insaporita prelibatezza il tuo oceano
e così la minima,
la minuscola
onda della saliera
ci insegna
non soltanto la sua domestica bianchezza,
ma il sapore centrale dell’infinito.
1956

ODE ALLA SEGA

Tra i nobili
utensili,
lo snello
martello,
la falce appena tagliata dalla luna,
lo smussato, robusto
scalpello, la generosa
pala,
sei, sega,
il pesce, il pesce
maligno,
lo squalo di funesta dentatura.

Tuttavia, la fila
dei tuoi
minimi denti
taglia cantando
il sole
sulla legna,
il miele del pino, l’acidità
metallica del rovere.
Allegramente
tagli
e cantando
la segatura sparge le tue prodezze
che il vento muove e che la pioggia frusta.

Non assumesti grazia
come quella dell’insolito martello
che decorò con due piume di gallo
la sua testa di acciaio,
bensì
come un pesce
della profonda
pienezza sottomarina,
dopo il tuo lavoro natatorio
ti immobilizzi e scompari
come nel letto oscuro dell’oceano.

Sega, pesce amico
che canta,
non divori
il cibo che tagliò la tua dentatura,
ma lo rovesci
in briciole di legno.

Sega azzurra, magra
lavoratore, cantando
tagliasti
per me
le tavole del guardaroba,
per tutti
cornici
perché in esse
sfolgori la pittura
o penetri nella casa
il fiume della luce dalla finestra.
Per tutta la terra
con i suoi fiumi
e le sue navigazioni,
per i
porti,
nelle imbarcazioni dell’oceano,
nell’alto
dei villaggi sospesi
sulla neve,
ancora
lontani, più lontani:
nel
segreto
degli istituti,
nella casa fiorita
dell’amante,
e anche
nel patio abbandonato
dove morì un Ignacio, un Saturnino,
così come
nelle profonde fucine,
in ogni parte
una sega
vigila,
una sega
magra, con i suoi
piccoli denti
di pesce familiare ed il suo vestito
di mare, di miniera azzurra, di fioretto dimenticato.

Così, sega,
voglio
segare
le cose gialle di questo mondo,
tagliare
legni puri,
cortecce della terra e della vita,
querce, roveri, sandali
sacri,
autunno
in lunghe leghe diffuso.
Io voglio
la tua nascosta
utilità, la tua forza
e la tua freschezza,
la sicura modestia
del tuo dentato acciaio,
la tua lamina di luna!

Mi congedo
da te,
benefica
sega,
astrale
e sottomarina,
dicendoti
che
rimarrei
sempre con la tua metallica vittoria
nelle segherie,
violino del bosco, uccello
della segatura, tenace
squalo del legno!
1956


Sito internet di Antonio Giannotti - (11) aggiornamento 31/03/2007 | postmaster@antoniogiannotti.it

Torna ai contenuti | Torna al menu