PABLO NERUDA - INSETTI


Vai ai contenuti

Menu principale:


Ode ai miei dispiaceri - Ode al picaro offeso

Neruda - le poesie

Oda de mis pesares

Tal vez algún, algunos
quieren saber
de mí.

Yo me prohibo
hablar de mis pesares.
Aún joven, casi viejo
y caminando
no puedo
sin
espinas
coronar
mi corazón
que tanto
ha trabajado,
mis ojos
que exploraron la tristeza
y volvieron sin llanto
de las embarcaciones
y las islas.

Voy a contarles cómo
cuando nací
los hombres, mis amigos,
amaban
la soledad, el aire
más lejano,
la ola de las sirenas.

Yo volví
de los
archipiélagos,
volví de los jazmines,
del desierto,
a ser,
a ser,
a ser
con otros seres,
y cuando fui no sombra,
ni evadido,
humano, recibí los cargamentos
del corazón humano,
las alevosas piedras
de la envidia,
la ingratitud servil de cada día.

Regresa, Don, susurran
cada vez más lejanas las sirenas:
golpean las espumas
y cortan con sus colas
plateadas
el transparente
mar
de los recuerdos.

Nácar y luz mojados
como frutas gemelas
a la luz de la luna embriagadora.

Ay, y cierro los ojos!

El susurro del cielo se despide.

Voy a mi puerta a recibir espinas.

Oda al picaro ofendido

Yo sólo de la bruma,
de las
banderas
del invierno
marino, con su niebla,
traspasado
por la soberanía
de las olas,
hablé,
sólo de aquellas cosas
que acompañaron
mi destino.

El picaro elevó
su nariz verde,
clavó su picotazo
y todo siguió como
había sido,
la bruma, el mar,
mi canto.
Al amor, a su caja
de palomas,
al alma y a la boca
de la que amo,
consagré
toda palabra, todo
susurro, toda tierra,
todo fuego en mi canto,
porque el amor
sostengo
y me sostiene
y he de morir amándote,
amor mío.

El picaro esperaba
en las esquinas turbias
y eruditas
para clavar su infame
dentadura
en
el
panal
abierto
y rumoroso.

Todo siguió como era, como deben
ser las cosas eternas,
la mujer
con su ramo
de rocío,
el hombre con su canto.
En el camino
el pueblo
iba desnudo
y me mostró
sus manos
desgarradas
por aguas y por minas.
Eran
aquellos
caminantes
miembros de mi familia:
no era mi sangre,
sol,
ni flor,
ni cielo:
eran aquellos hombres
mis hermanos
y para ellos
fue
la inquebrantable
materia de mi canto.

El picaro con otros
adheridos
cocinó en una marmita
sus resabios,
los preparó con odio,
con recortes
de garras,
estableció oficinas
con
amigos
amargos
y produjo
sangrienta y polvorienta
picardía.

Entre olas
que llenaban
de claridad y canto el universo,
de pronto me detuve
y dediqué una línea
de mi oda,
una sola
sentencia,
apenas
una
sílaba,
al contumaz y picaro
enemigo
-en tantos años un solo saludo-,
el golpe de la espuma
de una ola.
Y enloqueció
de pronto
el picaro
famoso,
el viejo ofendedor
se declaró
ofendido,
corrió por las esquinas
con su lupa
clavada
al
mínimo meñique de mi oda,
clamó ante los autores
y las autoridades
para que todo el mundo
me
desautorizara,
y cuando
nadie
se
hizo parte
de sus lamentaciones
enfermó de tristeza,
se hundió en la más letárgica
de las melancolías
y sólo de su cueva
sale a veces
a llenar oficinas con suspiros.
Moraleja:
no ofendas al poeta distraído
semana por semana, siglo a siglo,
porque de pronto puede
dedicarte un minuto peligroso.
1956


ODE DEI MIEI DISPIACERI

A volte qualcuno, alcuni
vogliono sapere
di me.

Io mi proibisco
di parlare della mia persona.
Ancora giovane, quasi vecchio
e camminando
non posso
senza
spine
incoronare
il mio cuore
che tanto
ha lavorato,
i miei occhi
che esplorarono la tristezza
e ritornarono senza pianto
dalle imbarcazioni
e le isole.

Vado a raccontarvi come
quando nacqui
gli uomini, miei amici,
amavano
la solitudine, l’aria
più lontana,
l’onda delle sirene.

Io ritornai
dagli
arcipelaghi,
ritornai dai gelsomini,
dal deserto,
a essere,
a essere,
a essere
con altri esseri
e quando fui non ombra,
né evaso,
umano, ricevetti i carichi
del cuore umano,
le sleali pietre
dell’invidia,
l’ingratitudine servile di ogni giorno.

Ritorna, Don, sussurrano
ogni volta più lontane le sirene:
colpiscono le schiume
e spezzano con le loro code
argentate
il trasparente
mare
dei ricordi.

Madreperla e luce bagnata
come frutti gemelli
alla luce della luna inebriante.

Ahi, e chiudo gli occhi!

Il sussurro del cielo si allontana.

Vado alla mia porta a ricevere spine.

ODE AL PICARO OFFESO

Io, soltanto dalla foschia,
dalle
bandiere
dell’inverno
marino, con la sua nebbia,
trapassato
dalla sovranità
delle onde,
parlai,
soltanto di quelle cose
che accompagnarono
il mio destino.

Il picaro alzò
la sua narice verde,
conficcò la sua puntura
e tutto continuò come
al solito,
la foschia, il mare,
il mio canto.
All’amore, alla sua cassa
di colombe,
all’anima e alla bocca
di quella che amo,
dedicai
ogni parola, ogni
sussurro, tutta la terra,
tutto il fuoco del mio canto,
perché l’amore
sostengo
e mi sostiene
e devo morire amandoti,
amor mio.

Il picaro aspettava
negli angoli torbidi
e eruditi
per conficcare la sua infame
dentatura
nel
favo
aperto
e rumoroso.

Tutto continuò come era, come devono
essere le cose eterne,
la donna
col suo ramo
di rugiada,
l’uomo col suo canto.
Nel cammino
il popolo
era nudo
e mi mostrò
le sue mani
straziate
dall’acqua e dalle miniere.
Erano
quei
viandanti
membri della mia famiglia:
non era il mio sangue,
sole,
né freddo,
né cielo:
erano quegli uomini
i miei fratelli
e per essi
fu
l’irremovibile
materia del mio canto.

Il picaro con altri
complici
cucinò in una marmitta
i suoi vizi,
li preparò con odio,
con ritagli
di artigli,
prese dimora in uffici
con
amici
amari
e produsse
sanguinosa e polverosa
malizia.

Tra onde
che riempivano
di chiarezza e canto l’universo,
improvvisamente mi fermai
e dedicai una riga
della mia ode,
un solo
giudizio,
appena
una
sillaba,
all’ostinato e picaro
nemico
- in tanti anni un solo saluto -,
il colpo della schiuma
di un’onda.
E impazzì
improvvisamente
il picaro
famoso,
il vecchio molestatore
si dichiarò
offeso,
corse per gli angoli
con la sua lente d’ingrandimento
puntata
al
minimo mignolo della mia ode,
gridò davanti agli autori
e alle autorità
perché tutto il mondo
mi
esautorasse,
e quando
nessuno
si
fece parte
dei suoi lamenti
si ammalò di tristezza,
si immerse nella più letargica
delle melanconie
e soltanto dalla sua grotta
esce a volte
a riempire gli uffici con sospiri.
Morale:
non offendere il poeta distratto
settimana dopo settimana, secolo dopo secolo,
perché improvvisamente può
dedicarti un minuto pericoloso.
1956


Sito internet di Antonio Giannotti - (11) aggiornamento 31/03/2007 | postmaster@antoniogiannotti.it

Torna ai contenuti | Torna al menu